Donjons & Dragons 5 arrive en France avec l’OGL !
Bravo le projet est financé !
La mobilsation continue : en avant pour les bonus !
Chaque nouvel objectif permet de débloquer des bonus ou des améliorations pour les livres !
De nombreux paliers ont déjà été atteints : ils sont détaillés à la fin de cette page. Voici les prochains :
– –
Bienvenue sur la page de la souscription consacrée à la version française de la 5e édition du plus grand des jeux de rôle !
Depuis sa sortie aux USA, toute la communauté francophone attendait fébrilement une annonce pour la version française de Dungeons & Dragons 5e édition.
Le grand moment est arrivé !
L’éditeur américain Wizards of the Coast vient de donner son feu vert pour l’Open Gaming Licence assortie d’un SRD pour la 5e édition : nous sommes très heureux de vous annoncer le lancement de la version française !
Comme vous allez le découvrir, notre projet va plus loin que cette traduction… cette page vous explique tout en détails. Voici le menu :
Donjons et Dragons est le plus vieux et le plus mythique des jeux de rôle. Si vous ne savez pas ce qu’est le jeu de rôle sur table, nous vous invitons à regarder cette très bonne vidéo du Joueur du Grenier. Si vous n’avez jamais essayé le jeu de rôle, c’est le moment de vous lancer !
La 5e édition propose un système simple et très efficace, facile à prendre en main. En cela, elle se démarque des anciennes éditions, plus complexes et techniques. Si vous désirez découvrir ce jeu de rôle, vous pouvez télécharger librement la version française des “Basic Rules”, mise à disposition – avec l’accord de Wotc – par la généreuse communauté francophoneAideDD.org. Un grand merci à eux ! Ce premier livre est suffisant pour créer vos personnages et vous lancer dans l’aventure.
Notre histoire a commencé en 2012 à la GenCon d’Indianapolis lorsque nous avons rencontré Jeremy Crawford, l’un des Lead Designer de la 5e édition de D&D.
Depuis lors, nous sommes restés en contact. Au fil des ans, les rumeurs autour d’une OGL et d’un SRD pour D&D 5 se sont précisées. Aujourd’hui, la communauté francophone va enfin pouvoir profiter d’une traduction officielle !
La licence OGL nous permet de traduire le « System Reference Document » (SRD) de la 5e édition du plus grand des jeux de rôle. La licence OGL va plus loin : à partir du texte original, elle permet à quiconque de créer n’importe quel contenu inédit et compatible. Le potentiel est énorme et offre autant de possibilités qu’à l’époque de l’OGL pour la 3e édition. Le jeu de rôle Pathfinder a été bâti grâce à ce type de licence. Pour accéder à l’annonce officielle et télécharger la SRD, cliquez sur l’image ci-dessous :
Baptisé “DRAGONS”, notre projet pour la version française de la 5e édition est le suivant :
Notre projet éditorial va plus loin que la traduction et la publication du triptyque de base. Voici les deux objectifs que nous voulons atteindre. Ces objectifs sont très ambitieux ; nous en sommes conscients et nous ne sommes pas certains d’y arriver. Plus la campagne sera un succès, plus nos chances seront élevées.
La gamme initiale que nous vous proposons pour la 5e édition française s’articulera autour du triptyque classique : Livre des Joueurs, Livre du Meneur et Bestiaire.
Voici trois maquettes de couverture pour la version française réalisées par l’illustrateur Gawain. Les visuels sont temporaires mais donnent une idée de ce qui pourrait être produit.
Les trois premiers livres reprennent le contenu officiel fourni dans le SRD de la 5e édition auquel s’ajoutent les contenus débloqués grâce aux paliers de financement.
Les informations suivantes peuvent encore évoluer et sont données à titre informatif :
Livre des Joueurs
Ce livre inclura :
Livre du Meneur
Ce livre, réservés aux meneurs de jeu, inclura :
Bestiaire
Ce livre est également réservé aux meneurs de jeu. Il inclura :
Pour participer à cette campagne Ulule, vous allez pouvoir selectionner l’une ou l’autre des contreparties proposées. L’un des objectifs de ce financement participatif est de pouvoir proposer des livres à des prix raisonnables, accessibles au plus grand nombre.
Souvent, les livres de jeu de rôle sont chers : ce sont généralement de beaux livres, en couleurs mais tirés en petite quantité. Logiquement, le coût unitaire augmente. L’avantage du financement participatif est de financer en partie la fabrication et de permettre à l’éditeur de proposer un prix unitaire beaucoup plus bas qu’à l’accoutumée, avec l’objectif de pouvoir intégrer les réseaux classiques de librairie.
Une contrepartie est dédiée aux boutiques. Nous pensons que le financement participatif peut bénéficier à tous. Dans le cadre du lancement en France de la nouvelle édition du plus grand des jeux de rôle, il nous semble important de faire participer les professionnels directement, dès le départ. Si vous souhaitez participer à cette souscription en passant par votre boutique habituelle, contactez-la directement.
Vous pouvez consulter les différentes contreparties disponibles dans la colonne de droite.
Vous pouvez participer avec une carte bleue ou par paiement paypal. Vous pouvez cliquer ici pour télécharger un tableau récapitulatif de toutes les contreparties, concocté par Atorgael. Merci à lui !
Si nous parvenons à dépasser le montant initial de la souscription, nous prévoyons différents types de paliers qui bénéficieront au plus grand nombre :
Ces projets ne sont pas définitifs et pourront encore évoluer selon l’évolution de la souscription et les retours de la communauté. Nous souhaitons que la communauté participe activement et choisisse elle-même certains paliers pour lesquels nous organiserons un vote.
Les contreparties listées en colonne de droite détaillent les différents bonus débloqués.
Voici un récapitulatif des paliers débloqués :
Qui va traduire la 5e édition ? Rien n’est encore arrêté à ce sujet. Plusieurs communautés de joueurs proposent des traductions ou s’impliquent activement dans la promotion et la création de D&D5. Nous envisageons de passer une annonce de recrutement afin que les intéressés puissent se manifester. Dans tous les cas, notre objectif est de mettre les moyens nécessaires pour aboutir à une traduction professionnelle, faisant honneur au plus grand des jeux de rôle. Pour cela, nous souhaitons nous entourer des meilleurs. Vous souhaitez participer ? Contactez-nous ici.
Qui va illustrer la version française de la 5e édition ? L’équipe artistique des Ombres d’Esteren va assurer ce travail. Voici quelques extraits de maquettes de leurs derniers livres :
En plus des images que vous pouvez voir sur cette page, voici quelques exemples d’illustrations :
Payer correctement ceux qui sont à l’origine des livres de jeux de rôle est quelque chose d’important pour nous. Hélas, les ventes faibles dans notre secteur empêchent souvent des rémunérations décentes. Le financement participatif nous permet de mettre en oeuvre cette politique sans mettre en danger la structure. Nous ne pouvons pas concevoir que le financement participatif ne puisse pas profiter aux auteurs, illustrateurs, traducteurs et tous les artisans qui se mobilisent sur ces ouvrages.
Agate RPG, éditeur des Ombres d’Esteren et de la seconde édition française de Vampire : le Requiem. Agate RPG a notamment assuré la traduction de plusieurs ouvrages de la gamme Esteren qui a remporté une dizaine de prix aux USA.
Une question ? Contactez-nous.